رزومه استاد:
- دانشآموختهی زبانشناسی
- مدرس ترجمهی ادبی و زبانشناسی
- محقق، مولف و مترجم آثار ادبی
- مشاور نشرهای کودک و نوجوان در زمینهی ویرایش و ترجمه
- مشاور کمیتهی نامگزینی ثبتاحوال
فایل ویدیویی وبینار ترجمهی اسامی خاص Translation of Proper Nouns
ترجمه اسامی خاص همواره مقولهای پیچیده و بحثبرانگیز و در عین حال جالب توجه بوده و طیفی از مخالفان و موافقان را به خود مشغول داشته است. باید اذعان داشت که ترجمهی اسامی خاص از زبان مبدآ به زبان مقصد، فرایندی است و بالاترین درجات ترجمه معنایی semantic translation را میطلبد و مترجم واژهسازی میخواهد که علاوه بر آشنایی و درک بالا از زبان مجازی و استعاره، قدرت و خلاقیت بالا، مطالعهی گسترده، تخیل قوی، ذوق سلیم و توانایی درک ارتباط میان زبانها و فرهنگهای مختلف داشته باشد.
در ترجمه، اسامی خاص از اهمیت زیادی برخوردار هستند زیرا، انتخاب آنها در برخی از متون به ویژه متون داستانی دارای کنایات و تلمیحات تاریخی و فرهنگی است که توجه نداشتن به آن در فرایند ترجمه باعث تضعیف یا محو لایههای پنهان معنای مورد نظر نویسنده میشود. تفاوتهای فرهنگی، هدف از ترجمه و نیز نوع متن و ترجمه اسامی خاص نقش عمده ایفا میکنند.
پس از خریداری محصول جهت استفاده از وبینار مراحل زیر را به ترتیب طی کنید:
۱- مراجعه به پنل کاربری سفیرمال
۲- ورود به قسمت دانلودها در ستون سمت راست
۳- دانلود فایل وبینار
۴- ورود به لینک موجود در فایل
۵- استفاده از ویدیو وبینار
در صورت نیاز به راهنمایی و اطلاعات بیشتر با شماره تلفن 84347741 تماس بگیرید.
نکته مهم: لطفا در هنگام خرید دقت فرمایید، با توجه به ماهیت محصول، این محصول قابل استرداد نخواهد بود.
رزومه استاد:
شما نیز میتوانید سوالات خود را ثبت کنید!
اگر سوالی در مورد محصول دارید از این قسمت بپرسید!
شما می توانید سوالات و نظرات خود را در این بخش مطرح نمایید
افزودن دیدگاه جدیدهنوز بررسیای ثبت نشده است.